Moedertaal en Vaderland

Marit Törnqvist 

Tijdens de lezing zal illustrator Marit via een persoonlijk verhaal een warm pleidooi houden voor het behoud van de moedertaal. Ze zal vertellen over hoe ze zelf zonder taal in Nederland kwam. Over hoe het is om kinderen op te voeden buiten je vaderland. Over haar ontmoetingen met allerlei vluchtelingen. Over de boekprojecten in de moedertaal die ze daardoor initieerde en over vooroordelen die bestaan ten op zichtte van mensen die slecht een nieuwe taal leren.

 

Törnqvist heeft de afgelopen jaren talloze boekprojecten voor gevluchte kinderen geïnitieerd over de hele wereld. Ze is betrokken geraakt bij het Iraanse boekpromotieproject ‘Read with Me’ dat zich richt op de meest kwetsbare kinderen in het land. In 2021 kreeg ze in Moskou de IBBY i-Read Outstanding Reading Promoter Award overhandigd voor haar inspanningen op het gebied van leespromotie. Naast illustreren, schrijven en boekpromotie staat Törnqvist regelmatig op de barricades om een stem te geven aan in de klem geraakte vluchtelingen.

Over de spreker
Marit Törnqvist (1964) is geboren in Zweden, maar verhuisde op haar vijfde naar Nederland. Ze maakte na de Gerrit Rietveld Academie een vliegende start als illustrator van Astrid Lindgren.

Törnqvists oeuvre telt vele hoogtepunten, waaronder haar tekeningen in Jij bent de liefste met gedichten van Hans en Monique Hagen en het met een Gouden Penseel bekroonde Pikkuhenki, van Toon Tellegen. In april 2022 verscheen haar nieuwste boek Schildpad en ik